Hola.
We’re thrilled to welcome you to the Buenos Aires Review.
It’s taken a long, hectic, dizzying, beautiful year to get this project off the ground. We started the BAR because we just couldn’t ignore the opportunity and the need for it: we were in the middle of the vibrant artistic and intellectual community of Buenos Aires at the same time digital publishing was making cultural exchange across countries and continents possible in a way unthinkable before. But we couldn’t have done it alone. We’re deeply grateful to all our writers, translators, artists, and advisors, as well as to our Associate Editors, who helped shepherd this publication into being.
—Las Editoras
In our inaugural selection:
David Leavitt takes us on a tour of the hedonistic world of 1930s Paris in “The Reversal Spell”
Giovanna Rivero channels rural Bolivia in “Smoke”
Champion of international lit John Freeman shares his poems “Oslo,” “The Heat,” and “Unknowing”
Ariel Schettini explores our collective animal side in “Shade Sails,” “Return to Origin,” “The Kissers,” and “Foxes of London”
Mariano López Seoane looks at the politics behind Evita’s glamour
Dorothy Spears, our favorite art critic for The New York Times, publishes her first short story
Javier Calvo and Mara Faye Lethem talk translation and trends
Joshua Edwards and Lincoln Michel present luminous, distinctly contemporary, work
Plus:
Junot Díaz chats with Karen Cresci about getting caught between languages
Milton Läufer shares the secret of a classic Buenos Aires bookstore
Maxine Swann reviews Zadie Smith’s NW
Not to mention:
Images by Belén Bejarano, Sofía Flores Blasco, Carmen Burguess, Eduardo Carrera, Gisèle Freund, Christos Katsiaouni, Marisela LaGrave, Maximiliano Murad, and Lucía Vassallo
Translations by Pablo Ambrogi, Heather Cleary, Carlos Freytes, Addie Leak, Valeria Meiller, Lucas Mertehikian, John Oliver Simon, Rodrigo Marchán, Santiago Martorana, and Rachel Small
Don’t be a stranger. We’ll be adding new material every week.
Coming soon: curator and art critic María Gainza tells us about her own private Rothko, and Aaron Thier offers a haunting meditation on the Aberdeen Bestiary. Then there’s a fabulous ebook dossier with writing from and about the inscrutable Mario Bellatin.
[ + bar ]
Revealing the local
translated by Addie Leak
The vicissitudes of literary endogamy can be highly enigmatic; in some cases, they can be equally wonderful. Javier Calvo, the... Read More »
错误
郑愁予
我打江南走过 那等在季节里的容颜如莲花的开落 东风不来,三月的柳絮不飞 你的心如小小的寂寞的城 恰若青石的街道向晚 跫音不响,三月的窗扉紧掩 我达达的马蹄是美丽的错误 我不是归人,是个过客
Read More »Kenneth Pobo
BERGMAN’S SUMMER WITH MONIKA
At work, she’s a game guys play between loading boxes, her home, cramped, noisy.
She and her lover sail under a high arch into an archipelago,
summer brief, a match blown out. Food gone,... Read More »
Yolanda Castaño
“Aquí o que nos falla é que non nos sabemos vender”, queixábase seguido o teu patio de veciños; pero cando chegou para o quinto dereita aquel tipo que si o sabía... Read More »