A Mistake
Zheng Chouyu
translated by Qiaomei Tang
I traveled through the South Land
A longing face blooms and fades like the lotus flower with the seasons
The east wind is yet to arrive, the willow’s March catkins are waiting to fly
your heart is like the small, lonely, walled city
like an alley of blue-green cobbles facing the setting sun
the crickets are not crying, the windows are drawn in March
The hooves of my horse clatter — it’s a beautiful mistake
I’m not coming home, I’m only passing through
Image: Zhang Daqian, Sceneries of Jiangnan
[ + bar ]
The German Lesson
Eva Marer
The German teacher lived on a street of towering trees. Their weeping boughs stroked the curb, leaving sun-dappled green tunnels you could walk through.... Read More »
Prairie Lights [iowa city]
Hugh Ferrer
For as little as $140, anyone now can now buy his or her own little bookstore—for that is essentially what an e-book reader is: a combination... Read More »
Ishion Hutchinson
A GIRL AT CHRISTMAS
The choir that cannot die. Fish and fennel. Snow. Christmas tree, clover and pomegranate.
For all she’s gladdened: milk which is love dreaming in one hand; clefts of clementine stain
the other.... Read More »
Bellatin and Japan: an Interview
Mat Chiappe translated by Anna Hardin
Mario Bellatin once said to me: “I don’t want to go to Japan.” I don’t know if we went on talking... Read More »