Edgardo Cozarinsky
Translated by Victoria Lampard and Heather Cleary
From “Ultramarina,” a contemporary opera by Marcelo Lombardero, with music by Pablo Mainetti and a libretto by Edgardo Cozarinsky, based on his novel “El rufián moldavo” (Emecé 2004). “Ultramarina” premiered in “Hasta Trilce” in April 2014. The excerpt that follows is a play on tango kitsch sung by a prostitute named Perla.
A CLEAN SLATE
If I could spit out all the kisses
That tainted my young lips…
If I could wash away the scratch of
of all those god-forsaken sheets…
If I could wipe away the caresses
that consumed my skin, then I could love you.
Oh how I wish you were my first,
the one who lied to me a thousand times.
(Does it matter? It is a man’s way to lie
to a woman, and love her all the same),
How I wish you could see me as I once was,
and I could give myself to you as though you were my first.
How I wish, for you, I once again had
A body that you could please,
I know: there is no hope
for a clean slate, a fresh start
A clean slate, a fresh start,
It is too late, I know.
Some nights I dream it could still happen…
I dream that not all is lost.
Something, I feel, still beats inside me,
Something in me lives on…
It scares me to say it, even to think it:
Could this something be my heart?
* *
Image: Pola Oloixarac
[ + bar ]
Evita Fashionista
Mariano López Seoane translated by Heather Cleary
A decade ago, the New York philosopher Jennifer Lopez gave us “Jenny from the Block,” an ode to upward mobility... Read More »
On Translating a Translation
Adam Z. Levy
For all the theories of translation one disavows or keeps tacked above the bed, there remain certain unscientific gut-level questions like: Have I gone too... Read More »
Ada Limón
The Problem with Travel
Every time I’m in an airport, I think I should drastically change my life: Kill the kid stuff, start to act my numbers, set fire to the clutter and creep... Read More »
on Edwidge Danticat’s Create Dangerously
Corine Tachtiris
Men anpil, chay pa lou, says a Haitian Creole proverb, many hands make for a light load. As the only Haitian writer widely known to English-language... Read More »