Derek Gromadzki

hoy viernes 122

 

KATABASIS SUITE

Gromadzki 1

 

Gromadzki 2

 

Gromadzki 3

 

Gromadzki 4

 

* *

Image: “Hoy viernes 122″ by Sergio Jiménez. Curated by Marisa Espínola for Espacio en Blanco. (More)

Derek_Gromadzki_PhotoDerek Gromadzki received his MFA in poetry from the Literary Arts Program at Brown University, where he held the Peter Kaplan Memorial Fellowship. He is currently a Presidential Graduate Fellow in Comparative Literature at the University of Iowa. With Forrest Gander, he just finished editing a selection of the Japanese poet Gozo Yoshimasu’s work, entitled Alice, Iris, Red Horse, a volume which includes his own translation, with Sayuri Okamoto, of a selection from Yoshimasu’s Naked Memos. Derek’s poems have appeared in a variety of publications, including American Letters & Commentary, Colorado Review, Drunken Boat, The Journal, the PEN Poetry Series, Seneca Review, Wave Composition, and Web Conjunctions. A recently found copy of Roof Books’ Xul Reader has taken over atop his stack of reading.


Published on September 5th of 2014 in BAR(2), Poetry.



[ + bar ]


Yolanda Castaño

“Aquí o que nos falla é que non nos sabemos vender”, queixábase seguido o teu patio de veciños; pero cando chegou para o quinto dereita aquel tipo que si o sabía... Read More »


Luna Miguel

 

YOU HAD GLITTER ON YOUR FINGERS

I can hug the old refrigerator before they take it away. I can write that you had glitter on your fingers and that burning glitter... Read More »


On Translating a Translation

 

Adam Z. Levy

For all the theories of translation one disavows or keeps tacked above the bed, there remain certain unscientific gut-level questions like: Have I gone too... Read More »


Kanada (excerpt)

Juan Gómez Bárcena Translated by Andrea Rosenberg

You go to the window to watch the Neighbor leave. He’s accompanied by two men. They’re wearing hats pulled down tight over... Read More »



» subscribe!

Newsletter