Contributions by Giovanna Rivero
Giovanna Rivero is passionate about literature and language. She was born in Buenos Aires, Argentina, where she studied translation and editing until she moved to Ireland in 2011. Since then, she has been working as an interpreter and language teacher while also working on literary translations for pleasure, such as “Knock, knock” by Brock Clarke for the Iowa Review and volunteer as a translator and interpreter for the Irish Latin American Solidarity Centre. Through her passion for art, literature, music and education, she has a deep belief in the use of culture as a tool to bridge the World’s communication divisions.Smoke
Giovanna Rivero
translated by Rachael Small
The pointless memories are the most beautiful ones. I must have been, what, eight years old when this guy with a bird’s name, Piri, came to my grandparents’ house. He’d come to help my grandmother with the little sausage and bakery business she’d set up in her third courtyard. It sounds unbelievable, I know, but the house really did have three courtyards and in the third, as I said, my grandmother had set up a real life steam-powered manufacturing line for chorizo and bread. If you showed up very early in the morning, you could imagine the smoke belched out by the grinders, ovens, crushers, fillers and pots being, logically, the smog that rose in a frenzy from the First World’s last generation of machines.
In what should have been the house’s hall, … Read More »