Luna Miguel

lunamiguel11

TENÍAS PURPURINA EN LOS DEDOS

Puedo abrazar al viejo frigorífico antes de que se lo lleven.
Puedo escribir que tenías purpurina en los dedos y que la purpurina que arde huele a cuento de hadas.
Puedo morder la cola al gato.
Puedo morder la barbilla a mi marido, porque es mío, porque es mío y sabe a fruta.
Puedo llorar y decir que lloro, y no sentir vergüenza de mis pómulos rosados.
Puedo ser cursi.
Puedo bailar desnuda con las ventanas abiertas.
Puedo pintarme las uñas cada una de un color.
Puedo limpiar la casa sólo una vez a la semana.
Puedo negarme a leer las noticias.
Puedo negarme a escuchar los aviones.
Puedo negarme a alimentar a los mosquitos con mi sangre espesa, llena de babas.
Puedo inventar una canción de cuna para los niños sordos, sólo hace falta voz, sólo hace falta un cuello alargado en el que podamos retumbar.
Puedo decir que estamos asustados.
Puedo decir que el hambre es un invento de nuestros dientes para no sentirse tan solos.
Puedo escribir mil veces la palabra cáncer, porque el cáncer se reproduce mil veces. Es un asesino incesante, y yo también soy una asesina incesante, y juro que me voy a vengar.
Puedo soñar que beso a un poeta inventado.
Puedo soñar que soy una gota de lluvia ácida.
Puedo gastar todas mis vidas de Candy Crush hasta sentir al fin que he muerto. Que he muerto en el mundo mágico de los caramelos.
Puedo dejar el gas abierto.
Puedo encender todas las velas.
Puedo tentar a las catástrofes domésticas, o cortarme un dedo, o cortarme un pezón, o cortarme un cabello y después comerme todos mis restos.
Puedo querer un bebé.
Puedo desear un bebé.
Puedo amar la estúpida y entrañable idea de ansiar un bebé con todas mis entrañas.
Puedo hacer el amor conmigo misma.
Puedo preñarme con amor a mí misma.
Puedo decir yo, yo, yo, yo, yo, yo y yo, y sin embargo estar aquí sola.
Puedo respirar bajo el agua.
Puedo entretenerme con cualquier mosca.
Puedo coleccionar fotografías de mi madre y pegar su rostro pálido en las alas de una paloma.
Puedo volar.
Puedo volar.
Puedo prender fuego a todo cuando me plazca.
El aire aquí huele a polvo de hadas.
Ya no hay purpurina.
Ya no hay destellos.
Abrazo a la nevera vieja.
Ya no queda cuerpo.

* *

Imagen: Luna Miguel

Ostmann fotoJulia Ostmann es traductora de castellano. En la actualidad, estudia escritura creativa, español e historia de las ciencias en la Universidad de Harvard, donde colabora con varios diarios y revistas estudiantiles. En Buenos Aires, cursó en la Universidad de Buenos Aires, la Universidad Torcuato di Tella y el Instituto Universitario Nacional del Arte. Algunos de sus referentes literarios son Zadie Smith, Gabriela Mistral, Joan Didion, Alfonsina Storni, Karen Russell y Thornton Wilder. Es del Sur de California.
Luna miguelLuna Miguel Tengo 23 años, vivo en Barcelona. He publicado algunos libros de poesía y de narrativa. Escribo para PlayGround. Edito en El Gaviero Ediciones. En Twitter e Instagram soy @lunamonelle


Publicado el 03 de septiembre de 2014 en BAR(2), Poesía.



[ + bar ]


Derek Gromadzki

 

traducción de Fernando Montes Vera

SUITE CATÁBICA

 

 

 

 

* *

Imagen: “Hoy viernes 122″ by Sergio Jiménez. Selección de Marisa Espínola de Espacio en Blanco. (Más)

Leer más »

Pilgrims Book House [katmandú]

Rabi Thapa traducción de Victoria Cotino

El fuego empezó subrepticiamente, lejos de los apostadores que se divertían en el bar, pero pronto trepó hasta la cocina. Alcanzó las garrafas... Leer más »


Clases de escritura para los sordos y ciegos (fragmento)

de la traducción al inglés que hizo David Shook de una novela todavía no escrita por Mario Bellatin traducción de Fernando Montes Vera

La madre de Josué era ciega.... Leer más »


Historia de amor

Bernardo Carvalho traducción de Rosario Hubert

1.

Antes de cumplir diez años, la madre ya lo obligaba a acompañarla al puerto para negociar el pescado que los hombres traían a... Leer más »



» ¡suscribite!

Newsletter