Colaboraciones de Russell Scott Valentino
Russell Scott Valentino es un investigador, traductor, editor y autor con base en Bloomington, Indiana. Es fanático de la literatura argentina desde hace mucho tiempo y en particular se ha sentido inspirado por el puntilloso traductor Pierre Menard, de Borges, cuyo trabajo de toda una vida sobre el Quijote le hizo pensar ¡ey, yo también puedo hacer eso! Actualmente es profesor y director del Departamento de Lenguas y Literaturas Eslavas en la Universidad de Indiana, y sueña con completar más o menos una docena de traducciones a lo Pierre Menard.Suficientemente bien para Jesús
Russell Scott Valentino
traducción de Belén Agustina Sánchez
“Si el idioma inglés estaba lo suficientemente bien para Jesús,
está lo suficientemente bien para mí.”
—“Ma” Ferguson, gobernadora de Texas
(apócrifo)
Él no quiere decir algo equivocado. ¿Quién sabe qué podría llegar a pasar si lo hiciera? Todo el mundo está tan tenso, tan molesto todo el tiempo, a pesar de los días festivos. El calor, probablemente. Despertar a Pretor tan temprano no fue una buena idea. Esta es sólo la segunda vez que tiene permitido entrar, aún con todos sus años de servicio. Está más fresco acá y ni de lejos tan polvoriento, pero Pretor no está contento. Su migraña, por supuesto.
“¿Qué es lo que dijo?”, pregunta Pretor, y el intérprete repite la palabra “rey”, aunque después dice “o senescal” porque la palabra que empleó el acusado no parece significar “rey” en … Leer más »